Skip to main content

My nation Bhārat

Today is 15th August, Independence Day - a great day for the nation; my motherland turns 58 today...... Here is an interesting peice of news on the occasion of Independence day of India
Source: R-World Mobile News
New York: The tower of majectic Empire State building here has been glowing saffron, white and green since Friday to mark India's Independence Day. The tricolor will don the building throughout the Sunday night.
To add here is a poem dedicated to my dear Bhārat ....

THE LOUDEST CALL
-----------------------
Deathless it stands
undettered as a rock !
As ages pass,
and turn the clock.
My nation Bhārat
the greatest of all.
Today gives the world
one of its loudest calls.

The Call . . . . . . .
Come 'o' White & come 'o' Black
See my glory, nothing do I lack
Spiritual thoughts, you get in me
Picturesque beauty, come here and see
Tells you my people's intelligence:
"You can't continue
with your negligence"

Even your ancenstors,
came from here
I hav spread knowledge,
far and near
Today I reclaim my respect,
'cuase I've imparted wisdom
to each and every sect.
I've never asked,
for supremacy over the world
Never will I ever ask for it
I wan't to live
with you in harmony
What I just demand . . .
is respect . . .
What is just demand is respect . . .

*The above poem was penned by me in the year 2000.
Above is a verbatim reproduction of the manuscript.

Comments

  1. Hi ..
    Happy Independence Day...
    Boy , ur poems inspire me to right something .. But am not that talented...
    How is life???

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

How will travel industry transform post-Covid

Unlike philosophers, journalists and teenagers, the world of entrepreneurship does not permit the luxury of gazing into a crystal ball to predict the future. An entrepreneur’s world is instead made of MVPs (Minimum Viable Product), A/B Tests, launching products, features or services and gauging / measuring their reception in the market to arrive at verifiable truths which can drive the business forward. Which is why I have never written about my musings or hypothesis about travel industry – we usually either seek customer feedback or launch an MVPised version and gather market feedback. However, with Covid-19 travel bans across the globe, the industry is currently stuck – while a lot of industry reports and journalistic conjectures are out, there’s no definitive answer to the way forward. Besides there is no way to test your hypothesis since even the traveller does not know what they will do when skies open. So, I decided to don my blogger hat and take the luxury of crystal gazing

Experienced vs. Freshers – an MBA perspective

Shubham and me compiled and created an article during our first year of MBA. It was never published, nevertheless MBA aspirants will find it very useful. Publishing it online for the same purpose. However, Shubham and myself claim a copyright on the text .... and of course very many thanks to all our freinds whose views have helped us compile the article. Experienced vs. Freshers – an MBA perspective By Nikhil Kulkarni, KPMG Shubham Choudhury, Infosys PGDIM- X, NITIE, Mumbai Ashita Mittal was placed during her final year in engineering college with a leading software firm. But she never wanted to be another brick in the wall. She wanted to differentiate herself from other graduates who start their career at the lowest rung of organizational hierarchy. MBA was a natural choice for her. On the other side is Shailesh Dhawla, who worked as a software engineer with a leading software consultancy firm for 3 years. He started his job with some ends in mind, like working with a known c

Ekla Chalo re

Watched "Bose- The forgotten Hero" on Saturday. Gem of a movie and probably the best of Shyam Benegal. Subhash Chandra Bose has always been an inspiring character in the history for the youth. This post however is not about the movie, its about the lead song 'Tanha Rahee' which is based on the poem 'Ekla Chalo Re' by Gurudev Rabindranath Tagore. I had pasted the English translation of this poem on my blog earlier. http://the-complete-man.blogspot.com/2004/12/tsunami-times_30.html However, yesterday I found the original bengali text of the poem and found that the meaning in the above translation was not exact. So I have endeavourer (with the help of Shubham ) to re-translate it into English and Hindi by myself. Here is the output of my work: Bengali Jodi Tor Dak Soone Keu Na Asse Tobe Ekla Chalo re Ekla Chalo Ekla Chalo Ekla Chalore Jodi Keu Katha Na Kai Ore Ore O Abhaga Jodi Sabai Thake Mukh Firae Sabai Kare Bhay Tabe Paran Khule O Tui Mukh Fute Tor Maner