Skip to main content

The safari called NITIE


After finishing my last exam, as I was walking down from my classroom to the hostel, I had a realisation of the green cover that I have been living under for the past 1 year. (btw should elaborate for benefit non-NITIE junta that 'down' is not figurative but literal – NITIE is situated on a hill and we literally walk down from our classrooms to the hostel)

NITIE is a totally different world as compared to the surrounding Mumbai.



When at times I get to the terrace of the academic building or the MDP hostel the scene is nothing less than heaven!!

Green lush environs and surrounded by 2 lakes on two sides.
The calm and serene Vihar Lake and the spawning vegetation all around! Among the hills we know lies the film city, but forest cover hides it. Far away you see some buildings.


But this is just one side; move to the other side of the terrace and you see hills covered by thick vegetation, and the Vihar Lake beyond the hills.


And a third side has the Powai Lake; with IIT and Hirananadani Complex on its either side.


Somewhere on a fourth side you see “The Renaissance” also.

But inside the campus you hardly realise that there is a city out there, the busiest city of the country.




The safari effect is further enhanced by the regular visits of Leopards from the Sanjay Gandhi National Park (Borivili).

Well,believe thats quite a lot... gotta sleep .... c ya ....

Comments

  1. Hello Nikhil,
    The photos make me nostalgic about my one year stay at NITIE. Definitely, the greenest campus in India.

    Happy blogging!
    Cheers
    http://phdstudent-india.blogspot.com/

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ekla Chalo re

Watched "Bose- The forgotten Hero" on Saturday. Gem of a movie and probably the best of Shyam Benegal. Subhash Chandra Bose has always been an inspiring character in the history for the youth. This post however is not about the movie, its about the lead song 'Tanha Rahee' which is based on the poem 'Ekla Chalo Re' by Gurudev Rabindranath Tagore. I had pasted the English translation of this poem on my blog earlier. http://the-complete-man.blogspot.com/2004/12/tsunami-times_30.html However, yesterday I found the original bengali text of the poem and found that the meaning in the above translation was not exact. So I have endeavourer (with the help of Shubham ) to re-translate it into English and Hindi by myself. Here is the output of my work: Bengali Jodi Tor Dak Soone Keu Na Asse Tobe Ekla Chalo re Ekla Chalo Ekla Chalo Ekla Chalore Jodi Keu Katha Na Kai Ore Ore O Abhaga Jodi Sabai Thake Mukh Firae Sabai Kare Bhay Tabe Paran Khule O Tui Mukh Fute Tor Maner Kath...

Vikramaditya - Myth or Reality

  A statue of Vikramaditya at  Vikramaditya ka Tila / Vikramaditya's Singhasan Battisi On a recent visit to Ujjain, I found myself drawn to the city's extraordinary blend of history, mythology, and spirituality. As I stood before the Mahakaleshwar Jyotirlinga, I reflected on its significance as one of India’s most revered shrines. Yet, amidst these sacred surroundings, I encountered narratives of Vikramaditya - the legendary king of Ujjain, celebrated for his valor and wisdom, who's name resonates from the folklore of locals to every part of India. Every time we celebrate a festival in India, it is marked with a tithi i.e. date as per the Indian calendar - which is called the Vikram Samvat calendar, attributed to being founded by Vikramaditya of Ujjaini (the then name of Ujjain). What struck me, however, was the curious fact that despite Vikramaditya’s pivotal place in Indian cultural memory, his existence as a historical figure lacks definitive evidence. My exploration l...

A lakh! A Crore! ... then why not an Arab?

India is a true melting pot - and the language we speak are true representations of the same. In any given location, the way people speak (the dialect, the accent and vocabulary inclusive) is a wonderful mix of local, regional, national and even a bit of international influences. To take some examples: Bangalore lingo: "Enjoy Madi!" Mumbai lingo: "Its all over Akhha Mumbai yaar" Some International sprinkled in: "Dude! Hows life yaar?" All in all - India has been pretty successful in integrating its regional disparities with nationally pervasive trends and a bit of International lingo as well (thanks to its diaspora). The same has happened in terms of the numeral terminologies that we use. In India - even with the English media, we use terms like a 'lakh' (= hundred thousand) or a 'crore' (= ten million). But what is surprising is that beyond these, the media usually follows the international numeric term - billion. This is in spite of th...