Skip to main content

Me, Myself and my alter-egos

Life sometimes seems very unromantic – especially when memories of past strike back, when you remember the romantic and naive dreams of your own childish mind.

The child that you once were, resides within you even today – you think about that child, that adolescent, that sophomore that you once were – who dreamt of doing lots of interesting things, who was in love with his dreams, who worked hard not to get into the 'typical' corporate life but something larger than this, a more beautiful and meaningful future – a world where he could bring about that much needed difference, a world where his energy and enthusiasm was all that was required for success, a world where there was no room for racism, favouritism, greed, and personal conveniences ...

Was there no such world ever? Was it all a screen? Was it just a fairytale? Is the child inside me never going to realize its dream? Is the adolescent never going to reach the pinnacle of his desires? Is the sophomore never going to be a part of the revolution?

The adult in me wonders ...

Comments

  1. The answer to all those Questions is a definate and a BiiiiG 'NO'

    Passion and Patience ayr the 'simgle-most' important virtues you will need to follow your Dreamz ....

    Till then ... keep Dreaming ...

    (and as an MBA would say .... keep planning)

    ReplyDelete
  2. I bet after all that pondering, depression must have crept in...it does for me all the time !

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

How will travel industry transform post-Covid

Unlike philosophers, journalists and teenagers, the world of entrepreneurship does not permit the luxury of gazing into a crystal ball to predict the future. An entrepreneur’s world is instead made of MVPs (Minimum Viable Product), A/B Tests, launching products, features or services and gauging / measuring their reception in the market to arrive at verifiable truths which can drive the business forward. Which is why I have never written about my musings or hypothesis about travel industry – we usually either seek customer feedback or launch an MVPised version and gather market feedback. However, with Covid-19 travel bans across the globe, the industry is currently stuck – while a lot of industry reports and journalistic conjectures are out, there’s no definitive answer to the way forward. Besides there is no way to test your hypothesis since even the traveller does not know what they will do when skies open. So, I decided to don my blogger hat and take the luxury of crystal gazing

A Guide to Privacy on Social Media [apps]

The recent announcement by WhatsApp to update its privacy terms - and 'accept or leave the app' stance - led to an exodus of users from Whastapp to competing, privacy-conscious apps such as Telegram or Signal. A week after the exodus began, Whatsapp clarified its stance - and WhatsApp's CEO went about providing a long Twitter clarification . And then, many returned, many who considered moving stayed put on Whatsapp. This post is meant for those who are still sitting on the fence - it clarifies questions like: What is this all about? What do I do? Is Whatsapp safe? I've heard Telegram is Russian - so how is it safer than Whatsapp? I can't move because my business contacts are on Whastapp - how do I secure myself? PS: I've modeled this post based on several conversations I've had with friends and family on this subject, dealing with the chain of questions they ask, then objections they raise, then clarifications they seek - and finally the change resistance

Ekla Chalo re

Watched "Bose- The forgotten Hero" on Saturday. Gem of a movie and probably the best of Shyam Benegal. Subhash Chandra Bose has always been an inspiring character in the history for the youth. This post however is not about the movie, its about the lead song 'Tanha Rahee' which is based on the poem 'Ekla Chalo Re' by Gurudev Rabindranath Tagore. I had pasted the English translation of this poem on my blog earlier. http://the-complete-man.blogspot.com/2004/12/tsunami-times_30.html However, yesterday I found the original bengali text of the poem and found that the meaning in the above translation was not exact. So I have endeavourer (with the help of Shubham ) to re-translate it into English and Hindi by myself. Here is the output of my work: Bengali Jodi Tor Dak Soone Keu Na Asse Tobe Ekla Chalo re Ekla Chalo Ekla Chalo Ekla Chalore Jodi Keu Katha Na Kai Ore Ore O Abhaga Jodi Sabai Thake Mukh Firae Sabai Kare Bhay Tabe Paran Khule O Tui Mukh Fute Tor Maner Kath