Skip to main content

India Urbanising: A different Perspective

I recently went on a religious tour to Tulzapur via Solapur and then to our ancestral temple in Narsinghpur, near Pune. On way I also visited our ancestral village Indapur 150 kms from Pune. While old Indapur still remains a village with roads just about wide to allow cycle rickshaws run through them, I was astounded to see the newly developed areas of Indapur which were no less than private colonies in Teir 2/3 cities in India. Having read Mckinsey’s India urbanization report just a day before my travel, Indapur’s development opened a new chain of thoughts in my mind.

Most urbanization studies about the developing world relate to urbanization as development of new cities or improvement of urban infrastructure (like mass transit, arterial roads, flyovers etc) in existing cities. For example McKinsey’s recent research titled “India’s urban awakening: Building inclusive cities, sustaining economic growth” [1] highlights the need for India to develop 19 clusters of cities (Page 150); it predicts a 2030 scenario of top 6 cities which will have more than 10 mn population - the study itself was based on current research done in top 66 cities of India.

These predictions may not be wrong, but they skew the perspective of urban development towards cities and ignore the development of the rural hinterland. And by development, I do not mean ‘rural development’ –infrastructural or cultural development in villages of India is not fundamentally different than what’s happening in our cities.

Also, the current perspective of urbanization strategy stems from the past experience of urban planning and development in the low population density economies of the west and ignores the fact that east is unique in its challenges, demographics and cultural aspirations of populace.
While the McKinsey report does mention the example of Germany where, “for instance, a large number of small and medium sized cities have grown up in parallel” and does liken the Indian scene to the same; yet the general tone of the study remains city centric rather than being wholesome.

The McKinsey report is quite instrumental in providing a comprehensive view on the subject – covering topics like funding required, governance reform, macro and micro planning effort; however the report bases its conclusions on data gathered from 66 top cities in India – which is a very small number compared to India’s urbanization requirement.

India’s urbanization will not result only from development of existing cities – it will result from providence of urban amenities across the country down to the smallest of villages. This would come in part from spread (and growth) of medium sized cities (Top 66 considered by McKinsey for example) to rural hinterland surrounding it; in part from further rise in population density of large metropolises; in part from emergence of new metro cities (from say among those > 1.5 mn population today); in part from conversion of earlier rural or semi-rural locations (like Indapur) into urban towns; and in part not from creation of growth of cities but ‘development’ of modern facilities in the rural hinterland.

Read Part II here. Read the whole series.

Comments

  1. Nice article. What you are seeing development is although restricted upto certain parts only, mostly upto western Maharashtra but in rest of Maharashtra you will not see such development. Indian Government should create cities near villages rather than spending on rural infrastructure. It will help in reducing urban slums. Only Private sector has capacity n can do it efficiently.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

How will travel industry transform post-Covid

Unlike philosophers, journalists and teenagers, the world of entrepreneurship does not permit the luxury of gazing into a crystal ball to predict the future. An entrepreneur’s world is instead made of MVPs (Minimum Viable Product), A/B Tests, launching products, features or services and gauging / measuring their reception in the market to arrive at verifiable truths which can drive the business forward. Which is why I have never written about my musings or hypothesis about travel industry – we usually either seek customer feedback or launch an MVPised version and gather market feedback. However, with Covid-19 travel bans across the globe, the industry is currently stuck – while a lot of industry reports and journalistic conjectures are out, there’s no definitive answer to the way forward. Besides there is no way to test your hypothesis since even the traveller does not know what they will do when skies open. So, I decided to don my blogger hat and take the luxury of crystal gazing

A Guide to Privacy on Social Media [apps]

The recent announcement by WhatsApp to update its privacy terms - and 'accept or leave the app' stance - led to an exodus of users from Whastapp to competing, privacy-conscious apps such as Telegram or Signal. A week after the exodus began, Whatsapp clarified its stance - and WhatsApp's CEO went about providing a long Twitter clarification . And then, many returned, many who considered moving stayed put on Whatsapp. This post is meant for those who are still sitting on the fence - it clarifies questions like: What is this all about? What do I do? Is Whatsapp safe? I've heard Telegram is Russian - so how is it safer than Whatsapp? I can't move because my business contacts are on Whastapp - how do I secure myself? PS: I've modeled this post based on several conversations I've had with friends and family on this subject, dealing with the chain of questions they ask, then objections they raise, then clarifications they seek - and finally the change resistance

Ekla Chalo re

Watched "Bose- The forgotten Hero" on Saturday. Gem of a movie and probably the best of Shyam Benegal. Subhash Chandra Bose has always been an inspiring character in the history for the youth. This post however is not about the movie, its about the lead song 'Tanha Rahee' which is based on the poem 'Ekla Chalo Re' by Gurudev Rabindranath Tagore. I had pasted the English translation of this poem on my blog earlier. http://the-complete-man.blogspot.com/2004/12/tsunami-times_30.html However, yesterday I found the original bengali text of the poem and found that the meaning in the above translation was not exact. So I have endeavourer (with the help of Shubham ) to re-translate it into English and Hindi by myself. Here is the output of my work: Bengali Jodi Tor Dak Soone Keu Na Asse Tobe Ekla Chalo re Ekla Chalo Ekla Chalo Ekla Chalore Jodi Keu Katha Na Kai Ore Ore O Abhaga Jodi Sabai Thake Mukh Firae Sabai Kare Bhay Tabe Paran Khule O Tui Mukh Fute Tor Maner Kath